лингво
ландшафт
россии
  • Главная
  • Новости >
    • Круглый стол
    • Конференция
    • Конкурс
    • Новости
  • Корпус
  • Модель >
    • Глоссарий
    • Диспозитив
    • Инструментарий
  • Контакты

ГЛОССАРИЙ

термины
лингвистического
ландшафта

ГЛОССАРИЙ

пополняемый, по теме
«лингвистический ландшафт»

Базовые категории научно-прикладной сферы «Лингвистический ландшафт»

ВИЗУАЛИЗАЦИЯ (от лат. visualis зрительный) – общее название приемов представления информации в удобной для зрительного восприятия форме.

ВИЗУАЛЬНАЯ ЛИНГВОГЕОГРАФИЯ – дисциплина, исследующая и моделирующая речевые явления и процессы говорящих какой-либо географической территории посредством визуализации.

ВИЗУАЛЬНЫЙ ДИАЛЕКТ – диалектное название географического объекта, визуализированное в виде таблички. См. диалектная топонимика.

ГОРОДСКОЕ ПРОСТРАНСТВО – культурно-символическое единство объектов города и горожан. В философско-культурологическом дискурсе – это физика и метафизика города. «Городские пространства воспринимаются как некая органическая и символическая система, определяемая как объемами, архитектоникой, символикой, близостью или отдаленностью от природы, так и идентификацией горожан, дающей ощущение некоего единства, мира, системы данного городского пространства». Бурлина Е.Я. Введение в проблему диагностики города и хронотопии // Полифония Городских Пространств. Философско-культурологические теории и хронотопия: Сборник научных статей. В 2-х т. Т. 2. – Самара: Медиа-книга, 2014. – С. 6.

ДИАЛЕКТНАЯ ТОПОНИМИКА – раздел топонимики, исследующий топонимы с диалектным компонентом..

Например, на территории Тамбовщины отмечается два топонима, восходящих к диалектному апеллятиву ляда. Это с. Новая Ляда (Тамбовский район) и старое название села Леонтьевка – Ледавка / Лядавка (Инжавинский район). Названия свое эти населенные пункты получили по гидронимам: село Новая Ляда стоит на берегу р. Ляда, а село Ледавка / Лядавка (ныне Леонтьевка) – на реке Ледавочка / Лядавочка, притока р. Сухой Карай. Щербак А. С. Региональная топонимика как источник информации о лексической системе русских говоров // Вестник ТГУ, выпуск 10 (114). – 2012. – С. 27-31.

ИЗОГЛОССА (от др.-греч. ἴσος равный + γλῶσσα речь, язык) – линия на лингвистической карте, обозначающая границы распространения какого-л. языкового явления.

КОД ГОРОДА – совокупность вербальных, аудиовизуальных, культурно-символических средств коммуникации в городе.

ЛАНДШАФТНАЯ МЕТАФОРА – 1) вербально репрезентированная концептуальная метафора какого-л. объекта ландшафта (ср. нем. Land земля); 2) термин, использующий в своем составе лексему ландшафт как сложную систему взаимодействий человека и пространства; ср. лингвистический ландшафт, финансовый ландшафт, медиаландшафт, этнический ландшафт, культурный, психологический, социальный, политический и т. п.

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ – раздел лингвистики, изучающий вопросы территориального размещения языков и распространения языковых явлений.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АРЕАЛ – область распространения какого-либо языкового явления.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ЛАНДШАФТ (англ. linguistic landscape) – визуально-вербальная представленность разных коммуникативно-языковых систем в социокультурном пространстве; ср. языковой ландшафт.

МОНОЯЗЫЧНАЯ СРЕДА – коммуникативное пространство, ограниченное одним языком.

ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА – дисциплина на стыке политологии и лингвистики, исследующая закономерности взаимодействия и взаимовлияния общественно-политических событий и языка/языков.

ПОЛИЯЗЫЧНАЯ СРЕДА – коммуникативное пространство с использованием двух и более языков.

СОЦИОЛИНГВИСТИКА – раздел лингвистики, изучающий связь между языком и социальными условиями его бытования.

ТОПОНИМИКА – раздел ономастики, изучающий географические названия (топонимы), их происхождение, лексическое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение.

УРБАНИСТИКА – наука, изучающая способы развития различных городских систем (транспорт, пешеходная инфраструктура, экология, здравоохранение и другие), их взаимодействие между собой и с жителями города.

УРБАНИСТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА – лингвистическая дисциплина, исследующая поликодовые коммуникационные процессы в городском пространстве.

УРБАНИСТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС – глобальная коммуникативная сфера функционирования и взаимодействия городских объектов и горожан.

УРБАНОНИМИЯ (лат. urbanus городской) – совокупность урбанонимов – названий

ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА (эколингвистика) – раздел лингвистики, изучающий способы сохранения, безопасного развития и использования языковой сферы человека и общества.

ЭКОЛОГИЯ КОММУНИКАЦИИ – дисциплина, исследующая пути и механизмы выработки эффективного и безопасного обмена информацией (шире – экология массовых коммуникаций).

ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ВИТАЛЬНОСТЬ

…теория этнолингвистической витальности рассматривает коммуникативное поведение любого определенного культурного социума, а не только этнических групп, и в любых межгрупповых ситуациях, особенно – в постколониальных ситуациях. Как правило, выделяют три составляющие, которые с наибольшей вероятностью могут влиять на этнолингвистическую витальность: демографическое состояние группы, то есть численность группы, браки, рождаемость и так далее, ее институционную поддержку, то есть использование языка в школах, религиозных заведениях, средствах массовой информации и так далее, и статусный фактор, то есть социальный уровень носителей языка. Кроме того, выделяют объективную этнолингвистическую витальность, которую можно измерить на основе ряда показателей, например, статистических данных, и субъективную этнолингвистическую витальность, которая отражает самооценку определенной группой того, насколько ее витальность зависит от состояния ее языка.

… язык как витальность – это не нечто, существующее отдельно от тех, кто говорит и пишет на данном языке. Эта витальность является внутренней, конститутивной энергией культуры и, как таковая, присутствует в каждом из нас.

Клюканов И.Э. Коммуникативно-теоретические вопросы этнолингвистической витальности // Вестник МГГУ им. М. А. Шолохова. Серия «Филологические науки». – 2011. – №1. – С. 11–22.

ЯЗЫК ГОРОДА – «исторически сложившаяся совокупность типов городской речи, используемая в границах города различными социальными группами, объединенными знанием «кода города». Юнаковская А.А. Язык города как лингвистическая проблема // Вестник Омского ун-та. Филология. – 2011. – №3. – С. 194.

ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА – система мероприятий и законодательных актов, проводимая властями и/или общественными институтами страны в сфере функционирования языков и диалектов.

ЯЗЫКОВОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ – сознательное воздействие на развитие любого языка, находящегося в использовании, вне зависимости от его происхождения.

ЯЗЫКОВОЙ ЛАНДШАФТ (текстовый) – представленность текстов (устных, письменных, а также поликодовых) в социокультурном пространстве. Термин продолжает традиционные исследования в категориях «язык города», «языковое пространство», «языковая среда» и под.

Виды лингвистического ландшафта

Общая структура видов лингвистического ландшафта

Онтология видов лингвистического ландшафта

ЗНАК ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ЛАНДШАФТА – культурно-символическая реалия, репрезентирующая свойства или отношения социокультурного пространства и используемая для приобретения, хранения, переработки и передачи информации.

АГОРОНИМ (от др.-греч. ἀγορά площадь + ὄνομα имя, название) – вид урбанонима, имя собственное, обозначающее название площадей и других открытых пространств в городах.

ГОДОНИМ или ОДОНИМ (от др.-греч. ὁδὸς улица, дорога + ὄνομα имя, название) – вид урбанонима – название линейного объекта населенного пункта (проспекта, улицы, линии, переулка, бульвара, набережной, проезда и т. п.). Н.В. Подольская.

КРАТОНИМ (от др.-греч. κράτος сила, власть + ὄνομα имя, название) – собственное имя государства; вид хоронима.

ТОПОНИМ – имя собственное, обозначающее название природного объекта на Земле или объекта, созданного человеком на Земле.

УРБАНОНИМ (от лат. urbanus городской + др.-греч. ὄνομα имя, название) – общее название для любого внутригородского объекта. К урбанонимам относятся названия улиц (годонимы), площадей, переулков, кварталов, отдельных домов, магазинов, кафе, ресторанов и т. д.

ХОРОНИМ (от др.-греч. όpος межевой знак, граница, рубеж + ὄνομα имя, название) – собственное имя любой территории, имеющей определенные границы: небольшого пространства (луг, лес, городской район или микрорайон, парк, квартал), исторической области, административного района или страны. Н.В. Подольская. Хоронимы подразделяются на географические (природные) – названия природно-ландшафтных областей, такие как Поволжье, Беловежская пуща, и административные – названия административно-территориальных единиц (кратонимы).

ЭРГОНИМ (от др.-греч. ἔργον дело, труд + ὄνομα имя, название) – собственное имя делового объединения людей (союза, организации, учреждения, корпорации, предприятия, общества, заведения, кружка и т. п.).

ЭРГОУРБОНИМ – термин, фиксирующий комплексный характер объекта номинации, который представляет, с одной стороны, деловое предприятие (для названия которого используется эргоним), а с другой – объект городского пространства (номинируемый урбонимом, урбанонимом). Выделяются три группы названий: образованные от названий районов (рынок Октябрьский), образованные от названий улиц (торговый центр Сухоложский (на улице Сухоложская), от названий конкретных мест в городе. Козлов Р. И. Эргоурбонимы как новый разряд городской ономастики: Дис. ... канд. филол. наук. – Екатеринбург, 2000. – 128 с.

Полный перечень терминов ономастики см.: Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. 2-е изд., перераб. и доп. – М., 1988. – 187 с.

Характеристика объектов лингвистического ландшафта

Раздел находится в стадии разработки

Методология лингволандшафтных исследований

ВОЛОНТЕР (от лат. voluntarius – вечно голодный) – лицо, осуществляющие добровольческую деятельность в форме безвозмездного выполнения работ, оказания услуг (добровольческой деятельности); в рамках настоящего Проекта – лицо, собирающее первичные данные.

ГУГЛ-ФОРМА (англ. Google Forms) – приложение для администрирования опросов, включенное в офисный пакет Google Drive и Google Classroom вместе с Google Docs, Google Sheets и Google Slides; в рамках настоящего Проекта – форма (анкета), позволяющая обрабатывать первичные данные в цифровом формате.

ПОЛЕВОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ – это изучение людей, действующих в естественных условиях их повседневной жизни. Полевой исследователь решается войти в мир других людей, чтобы узнать «из первых рук» о том, как они живут, как говорят, ведут себя, что увлекает и разочаровывает их... Это также метод изучения, с помощью которого исследователи пытаются понять значения (смысл) наблюдаемой деятельности для тех, кто в нее вовлечен. Emerson R.M. Introduction // Field research / Ed. by Burgess, R.G. Pp. l-l 1. Boston: Gergc Allen and Unwin, 1983.

ПЕРВИЧНЫЕ ДАННЫЕ – данные, собранные исследователями (волонтерами) непосредственно в социокультурном пространстве города; в рамках настоящего Проекта – фотографии, выполненные посредством фотоаппаратов, телефонов и др. гаджетов, годные для вычленения текстовой информации и последующей обработки. Первичные данные являются собственностью Проекта и хранятся на электронном носителе Проекта.

ВТОРИЧНЫЕ ДАННЫЕ – результаты предыдущих научных исследований, публикации в профессиональных изданиях, статьи в средствах массовой информации, а также данные, собранные и опубликованные государственными организациями (например, перепись населения) и частными агентствами (например, данные о затратах туристов).

ФОТОБАНК – корпус фотографий объектов лингвистического ландшафта, структурированный по типу носителя визуально-вербальной информации.

Полная текущая версия
    Поддержка
  • Обратная связь
  • Персональные данные
  • Использование сайта
    Продвижение
  • Круглый стол
  • Конференция
  • Конкурс
    Продукты
  • Глоссарий
  • Диспозитив
  • Инструментарий
  • © 2025 СПР